Pligg Modules Pligg Modules Archive for September, 2007 Archive pour Septembre, 2007 28 Sep, 2007 28 Sep, 2007 In an effort to reduce spam posts we have installed the vBulletin module “ Spambuster ” on the Pligg forum. Dans un effort pour réduire les messages spam, nous avons installé le module vBulletin "Spambuster» Pligg sur le forum. The plugin automatically detects spam based on a point system that checks keywords from users who haven’t posted much. Le plug-in détecte automatiquement le spam basé sur un système de points qui vérifie les mots clés de la part des utilisateurs qui n'ont pas émis beaucoup. Any posts that it thinks might be spam are automatically turned invisible and a thread is created for moderators to review the post and deal with it appropriately. Les postes qu'il pense peut-être du spam sont automatiquement invisible et un thread est créé pour les modérateurs de réexaminer ce poste et d'agir en conséquence. Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée » 28 Sep, 2007 28 Sep, 2007 I spent some time this evening going over what was causing problems with donors not being credited automatically like they did months ago. J'ai passé un certain temps, ce soir, allez sur ce qui était à l'origine de problèmes avec les bailleurs de fonds ne sont pas crédités automatiquement comme ils l'ont fait il ya mois. After looking into the problem I quickly realized that I had made a big mistake that had gone unnoticed for months. Après avoir étudié le problème je me suis rapidement rendu compte que j'avais fait une grosse erreur qui a pu passer inaperçus pendant des mois. At some point I had installed two separate Paypal donation plugins for vBulletin and somehow never noticed. À un certain point, je l'avait installé deux plugins don Paypal pour vBulletin et d'une certaine jamais remarqué. I didn’t realize until tonight that the plugins were separate and thus the features of the two are not combined, so I had to choose one plugin over the other. Je ne savais pas jusqu'à ce soir que les plugins ont été séparés, et donc les caractéristiques des deux ne sont pas réunies, si j'avais à choisir un plugin à l'autre. I chose to go with the more simple plugin, which is visually less attractive and has fewer features than the other. J'ai choisi d'aller avec le plus simple plugin, qui est moins attrayant visuellement et a moins de fonctionnalités que les autres. Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée » 28 Sep, 2007 28 Sep, 2007 There have been some issues with the Pligg donation page automatically crediting donors, so until I figure out a solution I will have to manually add donors to the list so that they no longer see ads. Il ya eu quelques problèmes avec le don Pligg page créditer automatiquement les donateurs, de sorte que je figure sur une solution je vais devoir ajouter manuellement à la liste des donateurs de manière à ne plus voir les annonces. If you have donated using the same email address that you used to register for the Pligg forum you should be credited by the end of the day. Si vous avez donnés en utilisant la même adresse email que vous avez utilisée pour vous inscrire à la Pligg forum vous devez être crédité à la fin de la journée. If you used another email address, please send Yankidank a PM on the forum with the email you used to donate. Si vous avez utilisé une adresse e-mail, s'il vous plaît envoyez Yankidank un PM sur le forum avec l'email que vous avez utilisée pour faire un don. Hopefully this issue can be resolved sometime in the next week, but I don’t have an easy way to test the donor status at this moment without actually donating. Espérons que ce problème peut être résolu au cours de la semaine prochaine, mais je n'ai pas un moyen facile de tester le statut de donateur, en ce moment, sans don. 28 Sep, 2007 28 Sep, 2007 Pligg Beta 9.8 released today (9/8/2007) with several bug fixes and a more compatible and optimized template. Pligg Beta 9.8 publié aujourd'hui (9/8/2007) avec plusieurs corrections de bugs et une plus compatible et optimisé modèle. We noticed today that it has been a really long time since the last major release, but if you compare us to Mac OS X we are moving pretty fast with incremental updates. Nous avons remarqué aujourd'hui qu'elle a été un très long temps écoulé depuis la dernière version majeure, mais si vous nous comparer à Mac OS X, nous nous déplaçons très rapidement avec les mises à jour incrémentales. Pretty soon we will be releasing our stable 1.0 version, which should be the most stable and efficient version of Pligg yet. Bientôt, nous publierons notre version stable 1.0, qui devrait être le plus stable et efficace de la version Pligg encore. Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée » 28 Sep, 2007 28 Sep, 2007 Today we are introducing a new look for the Pligg Forum . Aujourd'hui, nous lançons un nouveau look pour la Pligg Forum. Now the forum matches the rest of the site, by adapting the Fraxi template used on the homepage and blog. Maintenant, le forum correspondant au reste du site, en adaptant le modèle utilisé Fraxi sur la page d'accueil et de blog. The new template was coded by the good folks at Moonrank USA, and designed by myself ( Yankidank ). Le nouveau modèle a été codé par les bonnes gens de Moonrank Etats-Unis, et conçu par moi-même (Yankidank). The templates were paid for by our generous donors, and to thank them we have removed all advertisements from the template for any registered forum member donors. Les modèles ont été payés par nos généreux donateurs, et de les remercier, nous avons supprimé toutes les annonces du modèle pour tout membre enregistré forum donateurs. It’s not too late though for those of you who have not yet donated, submit a donation of $10 or more and reap the benefits. Il n'est pas trop tard mais pour ceux d'entre vous qui ne l'ont pas encore donnés, présenter un don de 10 $ ou plus et d'en récolter les fruits. Check out the images below to see what the new forum looks like, or view the forum for yourself and register if you haven’t already. Découvrez les images ci-dessous pour voir ce que le nouveau forum ressemble, ou consulter le forum pour vous et pour vous inscrire si vous ne l'avez pas déjà. Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée » 28 Sep, 2007 28 Sep, 2007 A reminder to all you Pliggers living out west. Un rappel à tous vous Pliggers vie dans l'Ouest. Pligg module developer Jesse Stay will be speaking at the Pligg module développeur Jesse Stay prendra la parole lors de la Utah Open Source Conference this week. Utah Open Source Conference cette semaine. Jesse will be doing a presentation on Jesse fera une présentation sur developing Pligg modules and has created some great stuff for Pligg. Pligg modules en développement et a créé de grandes choses pour Pligg. I’m sure this will be a very informative presentation. Je suis sûr que ce sera très exposé. Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée » 28 Sep, 2007 28 Sep, 2007 Even after spending a considerable amount of time yesterday cleaning up spam links and even adding some additional content to the Pligg Wiki I have decided to pull the plug on it. Même après avoir passé un temps considérable hier nettoyage spam en ajoutant des liens et même d'autres contenus à la Pligg Wiki, j'ai décidé de retirer la fiche à ce sujet. Today I signed on and saw that there was a significant amount of spam added since my visit a day earlier. Aujourd'hui, j'ai signé et vu qu'il y avait une importante quantité de spam ajouté depuis ma visite, un jour plus tôt. We have been looking for software to replace the wiki for a while now, but there doesn’t seem to be a nice package offered for vBulletin users. Nous avons été la recherche de logiciels pour remplacer le wiki pour un certain temps maintenant, mais il ne semble pas être une belle offerte pour vBulletin utilisateurs. The MediaWiki platform has not only a horrible interface, few customizable options, and a generic template thats difficult to change, but it has basically no spam protection. La plate-forme MediaWiki n'a pas seulement une horrible interface, quelques options personnalisables, et un modèle générique thats difficiles à changer, mais il est en principe sans protection anti-spam. The wiki’s contents will be copied prior to taking it down so that we could post it elsewhere when we find a better system. Le contenu du wiki sera copié avant de prendre le bas pour que nous puissions le publier ailleurs lorsque nous trouvons un meilleur système. It looks that it might be a while before we find a better method for posting this type of content, but I’m too frustrated with removing huge amounts of spam daily to allow this to continue. Il semble qu'il serait peut-être un certain temps avant de trouver une meilleure méthode pour afficher ce type de contenu, mais je suis trop frustré par la suppression d'énormes quantités de spam chaque jour pour permettre que cela continue. The wiki will probably be taken down in about a week, so this post is just a heads up and a place for you to voice your opinion if you are against this decision. Le wiki sera probablement prise dans une semaine environ, ce post est juste une tête et un endroit pour vous d'exprimer votre avis si vous êtes contre cette décision. Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée » 28 Sep, 2007 28 Sep, 2007 Last week we shut down the old Pligg Wiki because of a large amount of spam that the moderators were not able to keep up with. La semaine dernière, nous avons fermé le vieux Pligg Wiki car d'une grande quantité de spam que les modérateurs ne sont pas en mesure de suivre. To make up for the short Wiki downtime we are announcing the brand new Pligg Wiki 2.0 . Pour faire face à court Wiki d'arrêt que nous annonçons la nouvelle Pligg Wiki 2.0. The new wiki system integrates with vBulletin, allowing registered forum members to edit wiki articles and even post comments. Le nouveau système intègre wiki avec vBulletin, forum permettant aux membres enregistrés de modifier les articles de wiki, et même poster des commentaires. The new wiki operates much like a normal forum, so it is easy to create new Wiki pages and browse and edit the existing pages. Le nouveau wiki fonctionne comme un forum normal, il est facile de créer de nouvelles pages Wiki et de parcourir et modifier les pages existantes. I have already added several pages from our old forum to the new wiki and some of those articles appear with a “Reserved for future use” message at the top. J'ai déjà ajouté plusieurs pages à partir de notre ancien forum au nouveau wiki et de certains de ces articles apparaissent avec un "Réservé pour utilisation future" message au sommet. I plan to include video tutorials in this area for many of the articles. Je prévois d'inclure des tutoriels vidéo dans ce domaine pour de nombreux articles. Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée » 28 Sep, 2007 28 Sep, 2007 I wanted to fill everyone in on what’s going on behind the scenes at Pligg.com because a lot of readers and Pligg users have been concerned about where Pligg might be headed. Je voulais combler tout le monde sur ce qui se passe dans les coulisses Pligg.com parce que beaucoup de lecteurs et d'utilisateurs ont été Pligg préoccupé par Pligg où pourrait être dirigé. What most of you have been asking me are two things, the first being “why are you trying to sell Pligg”? Ce que la plupart d'entre vous l'ont été pour me demander deux choses, la première étant «pourquoi êtes-vous essayer de vendre Pligg"? The simplest answer I can give is that Pligg has been very difficult to manage with such a small team with a limited amount of time available to maintain the project. La réponse la plus simple que je puisse donner est que Pligg a été très difficile à gérer avec une petite équipe avec un peu de temps disponible pour maintenir le projet. Not only does it take a lot of time to squash bugs and develop new features for the code, but keeping up with the forum takes a lot of time too. Non seulement cela prend beaucoup de temps pour écraser les bugs et de développer de nouvelles fonctionnalités pour le code, mais maintenant avec le forum prend beaucoup de temps aussi. We also feel that at this point we have outgrown the foundation that we started with over a year and a half ago. Nous pensons également que, à ce point, nous avons dépassé la fondation que nous avons commencé avec plus d'un an et demi. I would like to completely redo the site and staff a full time developer, but we are not fortunate to do that at this point. Je tiens à refaire complètement le site et le personnel à plein temps un développeur, mais nous ne sommes pas la chance de le faire à ce point. I think that by selling the site we are able to hand over the project to someone better equipped to handle these things. Je pense que par la vente du site, nous sommes en mesure de transférer le projet à quelqu'un de mieux équipé pour s'occuper de ces choses. Seeing that Pligg is one of the most popular content management system’s out there today, I have no doubt that it will have a bright future with whomever takes it over. Voyant que Pligg est l'un des plus populaires système de gestion de contenu qui existe aujourd'hui, je ne doute pas qu'il aura un bel avenir avec la personne prend la relève. We have been in talks with a few investors, but I’m waiting another month to make sure that all investors have had an opportunity to pitch their idea and get a bid in. From what I’ve discussed with the current bidders, Pligg will greatly benefit from new ownership. Nous avons été en pourparlers avec quelques investisseurs, mais j'attends un mois pour faire en sorte que tous les investisseurs ont eu l'occasion de présenter leurs idées et d'obtenir une offre po D'après ce que j'ai discuté avec les soumissionnaires, seront Pligg grandement bénéficier de nouveaux propriétaires. Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée » 28 Sep, 2007 28 Sep, 2007 Even after spending a considerable amount of time yesterday cleaning up spam links and even adding some additional content to the Pligg Wiki I have decided to pull the plug on it. Même après avoir passé un temps considérable hier nettoyage spam en ajoutant des liens et même d'autres contenus à la Pligg Wiki, j'ai décidé de retirer la fiche à ce sujet. Today I signed on and saw that there was a significant amount of spam added since my visit a day earlier. Aujourd'hui, j'ai signé et vu qu'il y avait une importante quantité de spam ajouté depuis ma visite, un jour plus tôt. We have been looking for software to replace the wiki for a while now, but there doesn’t seem to be a nice package offered for vBulletin users. Nous avons été la recherche de logiciels pour remplacer le wiki pour un certain temps maintenant, mais il ne semble pas être une belle offerte pour vBulletin utilisateurs. The MediaWiki platform has not only a horrible interface, few customizable options, and a generic template thats difficult to change, but it has basically no spam protection. La plate-forme MediaWiki n'a pas seulement une horrible interface, quelques options personnalisables, et un modèle générique thats difficiles à changer, mais il est en principe sans protection anti-spam. The wiki’s contents will be copied prior to taking it down so that we could post it elsewhere when we find a better system. Le contenu du wiki sera copié avant de prendre le bas pour que nous puissions le publier ailleurs lorsque nous trouvons un meilleur système. It looks that it might be a while before we find a better method for posting this type of content, but I’m too frustrated with removing huge amounts of spam daily to allow this to continue. Il semble qu'il serait peut-être un certain temps avant de trouver une meilleure méthode pour afficher ce type de contenu, mais je suis trop frustré par la suppression d'énormes quantités de spam chaque jour pour permettre que cela continue. The wiki will probably be taken down in about a week, so this post is just a heads up and a place for you to voice your opinion if you are against this decision. Le wiki sera probablement prise dans une semaine environ, ce post est juste une tête et un endroit pour vous d'exprimer votre avis si vous êtes contre cette décision. Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée » Recent Entries Recent Entries |